Je te rends ton amour

Mylène Farmer - Já ti lásku vracím

(z alba Innamoramento)

Paroles : Mylène Farmer
Musique: Laurent Boutonnat

M'extraire du cadre
Ma vie suspendue
Je revais mieux
Je voyais l'âtre
Tous ces inconnus
Toi parmi eux
Toile
Fibre qui suinte
Les meurtrissures
Tu voyais l'âme
Mais j'ai vu ta main
Choisir Gauguin

Et je te rends ton amour
Redeviens les contours
Je te rends ton amour
C'est mon dernier recours
Je te rends ton amour
Au moins pour toujours
Redeviens les contours
"La femme nue debout"

M'extraire du cadre
La vie étriquée
D'une écorchée
J'ai cru la fable
D'un mortel aimé
Tu m'as trompé

Toi
Tu m'as laissé
Me compromettre
Je serai "l"Unique"
Pour des milliers d'yeux
Un nu de maître

Et je te rends ton amour
Au moins pour toujours
Je te rends ton amour
Le mien est trop lourd
Et je te rends ton amour
C'est plus flagrant le jour
Ses couleurs se sont diluées
Et je reprends mon amour
Redeviens les contours
De mon seul maître: Egon Schiele et...

Text : Mylène Farmer
Hudba: Laurent Boutonnat

Vyjmi mě z rámu
Můj přerušený život
Mívala jsem lepší sny
Viděla jsem krb
Všechny ty neznámé
A tebe mezi nimi
Plátno
Vlákno prosakuje
Zranění
Viděl jsi duši
Ale já zahlédla tvou dlaň
Vybrat Gaugina

A já ti lásku vracím
Je znova v obrysech
Já ti lásku vracím
Je to mé poslední útočiště
Já ti lásku vracím
Přinejmenším navždy
Je znova v obrysech
"Nahá stojící žena"

Vyjmi mě z rámu
Omezený život
Ze stažené kůže
Věřila jsem mýtu
Smrtelné lásky
Tys' mne podvedl

Ty
Opustil jsi mne
Zkompromitoval
Budu "ta jedinečná"
Pro tisíce očí
Mistrova nahota

A já ti lásku vracím
Přinejmenším navždy
Já ti lásku vracím
Má je příliš těžká
A já ti lásku vracím
Ve dne je viditelnější
Její barvy se rozpuští
A znovu se lásky chopím
Je znova v obrysech
Pán mé duše: Egon Schiele a...

text a překlad zkopírován ze stránek
elle-mylene.blucina.net

optimalizace PageRank.cz TOPlist